Harriëtte Smit, jongerenwerker in Bordeaux: Afgelopen weekend met 5 jongeren uit Bordeaux en 1 jongere uit Toulouse, voor onze regio, deelgenomen aan ons landelijke scholieren...
David en Grea van der Lee, zendingswerkers in Thailand: Een poosje geleden benaderde Jente (een christelijk opvoedingsblad) ons of we een interview wilden geven voor het septembern...
De afgelopen jaren hebben Ilse Visser en haar team hard gewerkt aan de vertaling van de Bijbel in het Ellomwe, een taal die door 900.000 mensen in het Afrikaanse land Malawi wordt ...
Reinout van Heiningen, zendingswerker in Thailand: Wellicht kun u/jij zich nog herinneren dat er een aantal jaar geleden grote overstromingen waren in Bangkok. Er was weinig hulp v...
Langsrijdende trams, muziek, plastic klapstoeltjes, een preek en brandweersirenes. Dat waren belangrijke ingrediënten van onze kerkdienst een paar weken geleden. Gedurende de ...
Tolerantie is de seculiere vertaling van de opdracht van het Evangelie om je vijanden lief te hebben. Maar wanneer religieuze concepten worden vertaald naar seculier jargon en secu...
Esther Visser (Thailand): Overal in Isaan zie je rode shirts voor de huizen hangen. Sinds er om onverklaarbare redenen een aantal jonge mannen is overleden, zit de angst voor boze ...
David en Grea van der Lee (Thailand): Communicatie is een van de grootste uitdagingen voor zending en kerkplanting in het bijzonder. Elke zendeling zal tot op zekere hoogte tegen v...
Anneke vd Boogaart, arts in het Ekwendeni Ziekenhuis in Malawi: Het geluid zwelt aan. Even weet ik niet wat het is. Is het huilen, roepen of iets anders? Ik kijk even op de gang. H...